Du fragst mich, wie ich bete

Briefe an Malcolm

 

von C. S. Lewis

übersetzt von Alfred Kuoni, bearbeitet von Cornelia Capol

 

Eine Eigentümlichkeit dieser Briefe ist es, dass hier ein Dialog zwischen Freunden geführt wird, die sich einig sind: Praxis und Theorie des Gebetes lassen sich nur wechselseitig erhellen. Nie wird rein theoretisch spekuliert, sondern je von einer realen Erfahrung des gelungenen oder missratenen Gebetes aus. Und das Hilfsmittel für das bessere Beten wird wiederum nirgendwo anders gesucht als in einem tieferen Verständnis dessen, was es angesichts der Wahrheit über Gott und Mensch, über Sünder und Erlöser sein soll.

C.S. Lewis kann – in seinen Traktaten, Romanen, Märchen – Ernst und Humor nicht voneinander trennen, obschon er wie wenige in die furchtbaren Tiefen der Weltschuld und des Kreuzes hinabgeblickt hat und vom "tragischen Schöpfer, ja tragischen Erlöser" zu reden wagt. Aber das Ganze ist schließlich Gnade.

"Da! Ich hab’s wieder getan! Ich weiß, meine Neigung, für die höchsten Dinge Bilder wie Spiel und Tanz zu verwenden, ist für Dich ein Stein des Anstoßes." Aber nicht Leichtsinn ist gemeint, sondern zuletzt "die vollendete Vermählung grenzenloser Freiheit mit Ordnung, der ausgewogensten, verschlungensten, geschmeidigsten und schönsten Ordnung. Freude ist das ernste Geschäft des Himmels." C.S.Lewis vermittelt dem ernsten Geschäft unseres Betens die Freude.

 

Format 11,5 x 19 cm

kartoniert, 134 Seiten

6. Auflage 2014

Johannes Verlag

ISBN 978-3-89411-155-7

 

 


Ähnliche Artikel